Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Engleză-Olandeză - All I ever wanted was that you just gave me a chance.
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
All I ever wanted was that you just gave me a chance.
Text
Înscris de
morenas-94
Limba sursă: Engleză
All I ever wanted was that you just gave me a chance.
Titlu
Het enige dat ik wou...
Traducerea
Olandeză
Tradus de
salihinal
Limba ţintă: Olandeză
Het enige wat ik wilde, was dat je me een kans zou geven.
Validat sau editat ultima dată de către
Martijn
- 4 Ianuarie 2009 00:03
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
4 Ianuarie 2009 00:01
Martijn
Numărul mesajelor scrise: 210
Hoi Salihinal,
Ik bewerk 2 kleine dingen voor ik je vertaling goedkeur, dan weet je dat:
* Het betrekkelijk voornaamwoord 'dat' wordt bij gebruik bij een overtreffende trap 'wat'.
* 'Wou' is spreektaal voor 'wilde'.
Groet,
Martijn