Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Olandų - All I ever wanted was that you just gave me a chance.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
All I ever wanted was that you just gave me a chance.
Tekstas
Pateikta
morenas-94
Originalo kalba: Anglų
All I ever wanted was that you just gave me a chance.
Pavadinimas
Het enige dat ik wou...
Vertimas
Olandų
Išvertė
salihinal
Kalba, į kurią verčiama: Olandų
Het enige wat ik wilde, was dat je me een kans zou geven.
Validated by
Martijn
- 4 sausis 2009 00:03
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
4 sausis 2009 00:01
Martijn
Žinučių kiekis: 210
Hoi Salihinal,
Ik bewerk 2 kleine dingen voor ik je vertaling goedkeur, dan weet je dat:
* Het betrekkelijk voornaamwoord 'dat' wordt bij gebruik bij een overtreffende trap 'wat'.
* 'Wou' is spreektaal voor 'wilde'.
Groet,
Martijn