Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Polonès - Il corpo parla piu della parole. Sei molto...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàPolonès

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Il corpo parla piu della parole. Sei molto...
Text
Enviat per cathie
Idioma orígen: Italià

Il corpo parla piu della parole. Sei molto carina, io ti voglio bene sul serio. sto aspetando Mario e poi andremo a Roma. Amami ti prego. Senza amore tutto crolla.

Títol
Ciało mówi więcej niż słowa. Jesteś bardzo
Traducció
Polonès

Traduït per edittb
Idioma destí: Polonès

Ciało mówi więcej niż słowa. Jesteś bardzo słodka, naprawdę bardzo cię kocham. Czekam na Mario i później jedziemy do Rzymu. Proszę cię, kochaj mnie. Bez miłości wszystko się sypie.
Darrera validació o edició per Edyta223 - 20 Abril 2009 10:19





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Març 2009 15:22

catro
Nombre de missatges: 16
"kochaj mniej" means "love less", not "love me" (amami) as in oryginal. It's probably a typing mistake

8 Març 2009 17:54

Edyta223
Nombre de missatges: 787
Catro!
Czy teraz jest dobrze?

3 Abril 2009 10:09

Edyta223
Nombre de missatges: 787
Ali, could you please translate in english.
Thank you!

CC: ali84