Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Puola - Il corpo parla piu della parole. Sei molto...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaPuola

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Il corpo parla piu della parole. Sei molto...
Teksti
Lähettäjä cathie
Alkuperäinen kieli: Italia

Il corpo parla piu della parole. Sei molto carina, io ti voglio bene sul serio. sto aspetando Mario e poi andremo a Roma. Amami ti prego. Senza amore tutto crolla.

Otsikko
Ciało mówi więcej niż słowa. Jesteś bardzo
Käännös
Puola

Kääntäjä edittb
Kohdekieli: Puola

Ciało mówi więcej niż słowa. Jesteś bardzo słodka, naprawdę bardzo cię kocham. Czekam na Mario i później jedziemy do Rzymu. Proszę cię, kochaj mnie. Bez miłości wszystko się sypie.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 20 Huhtikuu 2009 10:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Maaliskuu 2009 15:22

catro
Viestien lukumäärä: 16
"kochaj mniej" means "love less", not "love me" (amami) as in oryginal. It's probably a typing mistake

8 Maaliskuu 2009 17:54

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Catro!
Czy teraz jest dobrze?

3 Huhtikuu 2009 10:09

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Ali, could you please translate in english.
Thank you!

CC: ali84