Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Polaco - Il corpo parla piu della parole. Sei molto...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoPolaco

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Il corpo parla piu della parole. Sei molto...
Texto
Propuesto por cathie
Idioma de origen: Italiano

Il corpo parla piu della parole. Sei molto carina, io ti voglio bene sul serio. sto aspetando Mario e poi andremo a Roma. Amami ti prego. Senza amore tutto crolla.

Título
Ciało mówi więcej niż słowa. Jesteś bardzo
Traducción
Polaco

Traducido por edittb
Idioma de destino: Polaco

Ciało mówi więcej niż słowa. Jesteś bardzo słodka, naprawdę bardzo cię kocham. Czekam na Mario i później jedziemy do Rzymu. Proszę cię, kochaj mnie. Bez miłości wszystko się sypie.
Última validación o corrección por Edyta223 - 20 Abril 2009 10:19





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Marzo 2009 15:22

catro
Cantidad de envíos: 16
"kochaj mniej" means "love less", not "love me" (amami) as in oryginal. It's probably a typing mistake

8 Marzo 2009 17:54

Edyta223
Cantidad de envíos: 787
Catro!
Czy teraz jest dobrze?

3 Abril 2009 10:09

Edyta223
Cantidad de envíos: 787
Ali, could you please translate in english.
Thank you!

CC: ali84