Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-폴란드어 - Il corpo parla piu della parole. Sei molto...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어폴란드어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Il corpo parla piu della parole. Sei molto...
본문
cathie에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Il corpo parla piu della parole. Sei molto carina, io ti voglio bene sul serio. sto aspetando Mario e poi andremo a Roma. Amami ti prego. Senza amore tutto crolla.

제목
Ciało mówi więcej niż słowa. Jesteś bardzo
번역
폴란드어

edittb에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Ciało mówi więcej niż słowa. Jesteś bardzo słodka, naprawdę bardzo cię kocham. Czekam na Mario i później jedziemy do Rzymu. Proszę cię, kochaj mnie. Bez miłości wszystko się sypie.
Edyta223에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 20일 10:19





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 7일 15:22

catro
게시물 갯수: 16
"kochaj mniej" means "love less", not "love me" (amami) as in oryginal. It's probably a typing mistake

2009년 3월 8일 17:54

Edyta223
게시물 갯수: 787
Catro!
Czy teraz jest dobrze?

2009년 4월 3일 10:09

Edyta223
게시물 갯수: 787
Ali, could you please translate in english.
Thank you!

CC: ali84