Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Πολωνικά - Il corpo parla piu della parole. Sei molto...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΠολωνικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Il corpo parla piu della parole. Sei molto...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cathie
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Il corpo parla piu della parole. Sei molto carina, io ti voglio bene sul serio. sto aspetando Mario e poi andremo a Roma. Amami ti prego. Senza amore tutto crolla.

τίτλος
Ciało mówi więcej niż słowa. Jesteś bardzo
Μετάφραση
Πολωνικά

Μεταφράστηκε από edittb
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά

Ciało mówi więcej niż słowa. Jesteś bardzo słodka, naprawdę bardzo cię kocham. Czekam na Mario i później jedziemy do Rzymu. Proszę cię, kochaj mnie. Bez miłości wszystko się sypie.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Edyta223 - 20 Απρίλιος 2009 10:19





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Μάρτιος 2009 15:22

catro
Αριθμός μηνυμάτων: 16
"kochaj mniej" means "love less", not "love me" (amami) as in oryginal. It's probably a typing mistake

8 Μάρτιος 2009 17:54

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
Catro!
Czy teraz jest dobrze?

3 Απρίλιος 2009 10:09

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
Ali, could you please translate in english.
Thank you!

CC: ali84