Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Poloneză - Il corpo parla piu della parole. Sei molto...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăPoloneză

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Il corpo parla piu della parole. Sei molto...
Text
Înscris de cathie
Limba sursă: Italiană

Il corpo parla piu della parole. Sei molto carina, io ti voglio bene sul serio. sto aspetando Mario e poi andremo a Roma. Amami ti prego. Senza amore tutto crolla.

Titlu
Ciało mówi więcej niż słowa. Jesteś bardzo
Traducerea
Poloneză

Tradus de edittb
Limba ţintă: Poloneză

Ciało mówi więcej niż słowa. Jesteś bardzo słodka, naprawdę bardzo cię kocham. Czekam na Mario i później jedziemy do Rzymu. Proszę cię, kochaj mnie. Bez miłości wszystko się sypie.
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 20 Aprilie 2009 10:19





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Martie 2009 15:22

catro
Numărul mesajelor scrise: 16
"kochaj mniej" means "love less", not "love me" (amami) as in oryginal. It's probably a typing mistake

8 Martie 2009 17:54

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Catro!
Czy teraz jest dobrze?

3 Aprilie 2009 10:09

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Ali, could you please translate in english.
Thank you!

CC: ali84