Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Romanès - Ben sensiz mutlu olamam, ben seni ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Ben sensiz mutlu olamam, ben seni ...
Text
Enviat per
feyzo2005
Idioma orígen: Turc
Sensiz mutlu olamam, ben seni kalbimle sevdim.
Títol
Nu pot fi fericit fără tine...
Traducció
Romanès
Traduït per
Tzicu-Sem
Idioma destí: Romanès
Nu pot fi fericit fără tine, te-am iubit din inimă.
Darrera validació o edició per
iepurica
- 18 Març 2009 17:38
Darrer missatge
Autor
Missatge
13 Març 2009 20:12
peterbald
Nombre de missatges: 53
... te iubesc din toată inima.
13 Març 2009 20:17
iepurica
Nombre de missatges: 2102
Corect, în varianta din limba germană. Numai ca textul iniţial este în turcă.
CC:
peterbald
18 Març 2009 17:38
iepurica
Nombre de missatges: 2102
Figen a fost drăguţă şi mi-a furnizat următorul pod:
"I can't be happy without you, I loved you heartily!"
(literally says:...I loved you with my heart')