Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Romence - Ben sensiz mutlu olamam, ben seni ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Ben sensiz mutlu olamam, ben seni ...
Metin
Öneri
feyzo2005
Kaynak dil: Türkçe
Sensiz mutlu olamam, ben seni kalbimle sevdim.
Başlık
Nu pot fi fericit fără tine...
Tercüme
Romence
Çeviri
Tzicu-Sem
Hedef dil: Romence
Nu pot fi fericit fără tine, te-am iubit din inimă.
En son
iepurica
tarafından onaylandı - 18 Mart 2009 17:38
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
13 Mart 2009 20:12
peterbald
Mesaj Sayısı: 53
... te iubesc din toată inima.
13 Mart 2009 20:17
iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Corect, în varianta din limba germană. Numai ca textul iniţial este în turcă.
CC:
peterbald
18 Mart 2009 17:38
iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Figen a fost drăguţă şi mi-a furnizat următorul pod:
"I can't be happy without you, I loved you heartily!"
(literally says:...I loved you with my heart')