쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-루마니아어 - Ben sensiz mutlu olamam, ben seni ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Ben sensiz mutlu olamam, ben seni ...
본문
feyzo2005
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Sensiz mutlu olamam, ben seni kalbimle sevdim.
제목
Nu pot fi fericit fără tine...
번역
루마니아어
Tzicu-Sem
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어
Nu pot fi fericit fără tine, te-am iubit din inimă.
iepurica
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 18일 17:38
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 3월 13일 20:12
peterbald
게시물 갯수: 53
... te iubesc din toată inima.
2009년 3월 13일 20:17
iepurica
게시물 갯수: 2102
Corect, în varianta din limba germană. Numai ca textul iniţial este în turcă.
CC:
peterbald
2009년 3월 18일 17:38
iepurica
게시물 갯수: 2102
Figen a fost drăguţă şi mi-a furnizat următorul pod:
"I can't be happy without you, I loved you heartily!"
(literally says:...I loved you with my heart')