Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ルーマニア語 - Ben sensiz mutlu olamam, ben seni ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ドイツ語アルバニア語ルーマニア語

タイトル
Ben sensiz mutlu olamam, ben seni ...
テキスト
feyzo2005様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Sensiz mutlu olamam, ben seni kalbimle sevdim.

タイトル
Nu pot fi fericit fără tine...
翻訳
ルーマニア語

Tzicu-Sem様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Nu pot fi fericit fără tine, te-am iubit din inimă.

最終承認・編集者 iepurica - 2009年 3月 18日 17:38





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 13日 20:12

peterbald
投稿数: 53
... te iubesc din toată inima.

2009年 3月 13日 20:17

iepurica
投稿数: 2102
Corect, în varianta din limba germană. Numai ca textul iniţial este în turcă.

CC: peterbald

2009年 3月 18日 17:38

iepurica
投稿数: 2102
Figen a fost drăguţă şi mi-a furnizat următorul pod:

"I can't be happy without you, I loved you heartily!"
(literally says:...I loved you with my heart')