Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Suec - Baby du vet att jag saknar dig jag vill ha med...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecSerbi

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Baby du vet att jag saknar dig jag vill ha med...
Text a traduir
Enviat per ffiimpen
Idioma orígen: Suec

Baby du vet att jag saknar dig jag vill ha med dig i kväll men jag kan inte nu jag vill bara kyssa dig Men jag kan inte just nu så baby Kyss mig via telefon
Notes sobre la traducció
Baby du vet att jag saknar dig jag vill ha med dig i kväll men jag kan inte nu jag vill bara kyssa dig Men jag kan inte just nu så baby Kyss mig via telefon
18 Març 2009 17:23





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Març 2009 10:17

Roller-Coaster
Nombre de missatges: 930
Dear I need a bridge here

When you have time

CC: pias

26 Març 2009 11:41

pias
Nombre de missatges: 8113
I almost always have time dear Bojan

This is difficult, since there is no punctuation:

"Baby, you know that I miss you, I want to have you with (me or maybe us?) tonight, but I can't now. I just want to kiss you, but I can't right now, so baby kiss me via/on the telephone.”

26 Març 2009 12:55

Roller-Coaster
Nombre de missatges: 930
Thank you darling

CC: pias