Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - שוודית - Baby du vet att jag saknar dig jag vill ha med...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתסרבית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Baby du vet att jag saknar dig jag vill ha med...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי ffiimpen
שפת המקור: שוודית

Baby du vet att jag saknar dig jag vill ha med dig i kväll men jag kan inte nu jag vill bara kyssa dig Men jag kan inte just nu så baby Kyss mig via telefon
הערות לגבי התרגום
Baby du vet att jag saknar dig jag vill ha med dig i kväll men jag kan inte nu jag vill bara kyssa dig Men jag kan inte just nu så baby Kyss mig via telefon
18 מרץ 2009 17:23





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 מרץ 2009 10:17

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
Dear I need a bridge here

When you have time

CC: pias

26 מרץ 2009 11:41

pias
מספר הודעות: 8113
I almost always have time dear Bojan

This is difficult, since there is no punctuation:

"Baby, you know that I miss you, I want to have you with (me or maybe us?) tonight, but I can't now. I just want to kiss you, but I can't right now, so baby kiss me via/on the telephone.”

26 מרץ 2009 12:55

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
Thank you darling

CC: pias