Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Шведська - Baby du vet att jag saknar dig jag vill ha med...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаСербська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Baby du vet att jag saknar dig jag vill ha med...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено ffiimpen
Мова оригіналу: Шведська

Baby du vet att jag saknar dig jag vill ha med dig i kväll men jag kan inte nu jag vill bara kyssa dig Men jag kan inte just nu så baby Kyss mig via telefon
Пояснення стосовно перекладу
Baby du vet att jag saknar dig jag vill ha med dig i kväll men jag kan inte nu jag vill bara kyssa dig Men jag kan inte just nu så baby Kyss mig via telefon
18 Березня 2009 17:23





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Березня 2009 10:17

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Dear I need a bridge here

When you have time

CC: pias

26 Березня 2009 11:41

pias
Кількість повідомлень: 8113
I almost always have time dear Bojan

This is difficult, since there is no punctuation:

"Baby, you know that I miss you, I want to have you with (me or maybe us?) tonight, but I can't now. I just want to kiss you, but I can't right now, so baby kiss me via/on the telephone.”

26 Березня 2009 12:55

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Thank you darling

CC: pias