Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Italià-Romanès - E quando guardavo nei tuoi occhi avevo paura..si...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Poesia
Títol
E quando guardavo nei tuoi occhi avevo paura..si...
Text
Enviat per
stenca
Idioma orígen: Italià
E quando guardavo nei tuoi occhi avevo paura..si quella paura che ora è la tristezza di non vederli mai..più.
Títol
Şi când m-am uitat în ochii tăi, mi-a fost teamă...
Traducció
Romanès
Traduït per
MÃ¥ddie
Idioma destí: Romanès
Şi când mă uitam în ochii tăi, îmi era teamă... acea teamă care acum este tristeţea de a nu-i mai vedea...deloc.
Darrera validació o edició per
azitrad
- 13 Maig 2009 08:42
Darrer missatge
Autor
Missatge
11 Maig 2009 09:44
azitrad
Nombre de missatges: 970
Aloha
"guardavo", "avevo" sunt la imperfect.... "mă uitam... îmi era teamă"
şi la sfârşit ai un "-i" în plus: "de
a
nu-i mai vedea"
11 Maig 2009 10:02
MÃ¥ddie
Nombre de missatges: 1285
11 Maig 2009 11:09
azitrad
Nombre de missatges: 970