Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Italienisch-Rumänisch - E quando guardavo nei tuoi occhi avevo paura..si...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Dichtung
Titel
E quando guardavo nei tuoi occhi avevo paura..si...
Text
Übermittelt von
stenca
Herkunftssprache: Italienisch
E quando guardavo nei tuoi occhi avevo paura..si quella paura che ora è la tristezza di non vederli mai..più.
Titel
Şi când m-am uitat în ochii tăi, mi-a fost teamă...
Übersetzung
Rumänisch
Übersetzt von
MÃ¥ddie
Zielsprache: Rumänisch
Şi când mă uitam în ochii tăi, îmi era teamă... acea teamă care acum este tristeţea de a nu-i mai vedea...deloc.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
azitrad
- 13 Mai 2009 08:42
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
11 Mai 2009 09:44
azitrad
Anzahl der Beiträge: 970
Aloha
"guardavo", "avevo" sunt la imperfect.... "mă uitam... îmi era teamă"
şi la sfârşit ai un "-i" în plus: "de
a
nu-i mai vedea"
11 Mai 2009 10:02
MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285
11 Mai 2009 11:09
azitrad
Anzahl der Beiträge: 970