Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Italia-Rumana - E quando guardavo nei tuoi occhi avevo paura..si...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Poezio
Titolo
E quando guardavo nei tuoi occhi avevo paura..si...
Teksto
Submetigx per
stenca
Font-lingvo: Italia
E quando guardavo nei tuoi occhi avevo paura..si quella paura che ora è la tristezza di non vederli mai..più.
Titolo
Şi când m-am uitat în ochii tăi, mi-a fost teamă...
Traduko
Rumana
Tradukita per
MÃ¥ddie
Cel-lingvo: Rumana
Şi când mă uitam în ochii tăi, îmi era teamă... acea teamă care acum este tristeţea de a nu-i mai vedea...deloc.
Laste validigita aŭ redaktita de
azitrad
- 13 Majo 2009 08:42
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
11 Majo 2009 09:44
azitrad
Nombro da afiŝoj: 970
Aloha
"guardavo", "avevo" sunt la imperfect.... "mă uitam... îmi era teamă"
şi la sfârşit ai un "-i" în plus: "de
a
nu-i mai vedea"
11 Majo 2009 10:02
MÃ¥ddie
Nombro da afiŝoj: 1285
11 Majo 2009 11:09
azitrad
Nombro da afiŝoj: 970