Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Rumenskt - E quando guardavo nei tuoi occhi avevo paura..si...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Yrking
Heiti
E quando guardavo nei tuoi occhi avevo paura..si...
Tekstur
Framborið av
stenca
Uppruna mál: Italskt
E quando guardavo nei tuoi occhi avevo paura..si quella paura che ora è la tristezza di non vederli mai..più.
Heiti
Şi când m-am uitat în ochii tăi, mi-a fost teamă...
Umseting
Rumenskt
Umsett av
MÃ¥ddie
Ynskt mál: Rumenskt
Şi când mă uitam în ochii tăi, îmi era teamă... acea teamă care acum este tristeţea de a nu-i mai vedea...deloc.
Góðkent av
azitrad
- 13 Mai 2009 08:42
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
11 Mai 2009 09:44
azitrad
Tal av boðum: 970
Aloha
"guardavo", "avevo" sunt la imperfect.... "mă uitam... îmi era teamă"
şi la sfârşit ai un "-i" în plus: "de
a
nu-i mai vedea"
11 Mai 2009 10:02
MÃ¥ddie
Tal av boðum: 1285
11 Mai 2009 11:09
azitrad
Tal av boðum: 970