Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Japonès - sou estranha? Não,apenas diferente!

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerJaponès

Categoria Pensaments - Arts / Creació / Imaginació

Títol
sou estranha? Não,apenas diferente!
Text
Enviat per minyh
Idioma orígen: Portuguès brasiler

sou estranha? Não,apenas diferente!
Notes sobre la traducció
se possivel quero saber como pode se escrever em japones(kanji, katakana ou hiragana)e a formar falada a qual eh bem mais parecida com o portugues
bigadao aew

Títol
私は変ですか?
Traducció
Japonès

Traduït per IanMegill2
Idioma destí: Japonès

私は変な人ですか?いいえ、ただ皆と異なる人だけです。
Notes sobre la traducció
私は変な人ですか?いいえ、ただ皆と異なる人だけです。
This text includes hiragana and kanji characters, but no katakana, because no foreign-import words are necessary here.
---
Romanized:
Watashi wa hen na hito desu ka? iie, tada minna to kotonaru hito dake desu.
Literally:
Am I a strange person? No, only a person who is different from everyone else.
---
The extra words are added in the translation for clarity of meaning, to ensure that the Japanese person does not misunderstand you.
Darrera validació o edició per IanMegill2 - 7 Juliol 2009 11:56