Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Japani - sou estranha? Não,apenas diferente!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliJapani

Kategoria Ajatukset - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
sou estranha? Não,apenas diferente!
Teksti
Lähettäjä minyh
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

sou estranha? Não,apenas diferente!
Huomioita käännöksestä
se possivel quero saber como pode se escrever em japones(kanji, katakana ou hiragana)e a formar falada a qual eh bem mais parecida com o portugues
bigadao aew

Otsikko
私は変ですか?
Käännös
Japani

Kääntäjä IanMegill2
Kohdekieli: Japani

私は変な人ですか?いいえ、ただ皆と異なる人だけです。
Huomioita käännöksestä
私は変な人ですか?いいえ、ただ皆と異なる人だけです。
This text includes hiragana and kanji characters, but no katakana, because no foreign-import words are necessary here.
---
Romanized:
Watashi wa hen na hito desu ka? iie, tada minna to kotonaru hito dake desu.
Literally:
Am I a strange person? No, only a person who is different from everyone else.
---
The extra words are added in the translation for clarity of meaning, to ensure that the Japanese person does not misunderstand you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 7 Heinäkuu 2009 11:56