Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-יפנית - sou estranha? Não,apenas diferente!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתיפנית

קטגוריה מחשבות - אומנות / יצירה / דמיון

שם
sou estranha? Não,apenas diferente!
טקסט
נשלח על ידי minyh
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

sou estranha? Não,apenas diferente!
הערות לגבי התרגום
se possivel quero saber como pode se escrever em japones(kanji, katakana ou hiragana)e a formar falada a qual eh bem mais parecida com o portugues
bigadao aew

שם
私は変ですか?
תרגום
יפנית

תורגם על ידי IanMegill2
שפת המטרה: יפנית

私は変な人ですか?いいえ、ただ皆と異なる人だけです。
הערות לגבי התרגום
私は変な人ですか?いいえ、ただ皆と異なる人だけです。
This text includes hiragana and kanji characters, but no katakana, because no foreign-import words are necessary here.
---
Romanized:
Watashi wa hen na hito desu ka? iie, tada minna to kotonaru hito dake desu.
Literally:
Am I a strange person? No, only a person who is different from everyone else.
---
The extra words are added in the translation for clarity of meaning, to ensure that the Japanese person does not misunderstand you.
אושר לאחרונה ע"י IanMegill2 - 7 יולי 2009 11:56