Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-일본어 - sou estranha? Não,apenas diferente!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어일본어

분류 사고들 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
sou estranha? Não,apenas diferente!
본문
minyh에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

sou estranha? Não,apenas diferente!
이 번역물에 관한 주의사항
se possivel quero saber como pode se escrever em japones(kanji, katakana ou hiragana)e a formar falada a qual eh bem mais parecida com o portugues
bigadao aew

제목
私は変ですか?
번역
일본어

IanMegill2에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 일본어

私は変な人ですか?いいえ、ただ皆と異なる人だけです。
이 번역물에 관한 주의사항
私は変な人ですか?いいえ、ただ皆と異なる人だけです。
This text includes hiragana and kanji characters, but no katakana, because no foreign-import words are necessary here.
---
Romanized:
Watashi wa hen na hito desu ka? iie, tada minna to kotonaru hito dake desu.
Literally:
Am I a strange person? No, only a person who is different from everyone else.
---
The extra words are added in the translation for clarity of meaning, to ensure that the Japanese person does not misunderstand you.
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 7일 11:56