Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Japanski - sou estranha? Não,apenas diferente!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiJapanski

Kategorija Misli - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
sou estranha? Não,apenas diferente!
Tekst
Poslao minyh
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

sou estranha? Não,apenas diferente!
Primjedbe o prijevodu
se possivel quero saber como pode se escrever em japones(kanji, katakana ou hiragana)e a formar falada a qual eh bem mais parecida com o portugues
bigadao aew

Naslov
私は変ですか?
Prevođenje
Japanski

Preveo IanMegill2
Ciljni jezik: Japanski

私は変な人ですか?いいえ、ただ皆と異なる人だけです。
Primjedbe o prijevodu
私は変な人ですか?いいえ、ただ皆と異なる人だけです。
This text includes hiragana and kanji characters, but no katakana, because no foreign-import words are necessary here.
---
Romanized:
Watashi wa hen na hito desu ka? iie, tada minna to kotonaru hito dake desu.
Literally:
Am I a strange person? No, only a person who is different from everyone else.
---
The extra words are added in the translation for clarity of meaning, to ensure that the Japanese person does not misunderstand you.
Posljednji potvrdio i uredio IanMegill2 - 7 srpanj 2009 11:56