Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Japans - sou estranha? Não,apenas diferente!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesJapans

Categorie Gedachten - Kunst/Creatie/Verbeelding

Titel
sou estranha? Não,apenas diferente!
Tekst
Opgestuurd door minyh
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

sou estranha? Não,apenas diferente!
Details voor de vertaling
se possivel quero saber como pode se escrever em japones(kanji, katakana ou hiragana)e a formar falada a qual eh bem mais parecida com o portugues
bigadao aew

Titel
私は変ですか?
Vertaling
Japans

Vertaald door IanMegill2
Doel-taal: Japans

私は変な人ですか?いいえ、ただ皆と異なる人だけです。
Details voor de vertaling
私は変な人ですか?いいえ、ただ皆と異なる人だけです。
This text includes hiragana and kanji characters, but no katakana, because no foreign-import words are necessary here.
---
Romanized:
Watashi wa hen na hito desu ka? iie, tada minna to kotonaru hito dake desu.
Literally:
Am I a strange person? No, only a person who is different from everyone else.
---
The extra words are added in the translation for clarity of meaning, to ensure that the Japanese person does not misunderstand you.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door IanMegill2 - 7 juli 2009 11:56