Traducció - Turc-Bosni - zaten yorum yaptım resimeEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
| zaten yorum yaptım resime | | Idioma orígen: Turc
alma belki türkçeyi tam anlamıyorsun ama;gerçekten çok (güzel) fotoğrafın |
|
| Alma možda ne razumijeÅ¡ | | Idioma destí: Bosni
Alma možda ne razumiješ turski ali stvarno puno (lijepih) fotografija... | | çok fotoğrafın -imas mnogo fotografije |
|
Darrera validació o edició per fikomix - 31 Juliol 2009 00:21
Darrer missatge | | | | | 24 Juliol 2009 19:35 | | | Zdravo Alma
Mozda ne znas pravila u Cucumisu ali onaj ko prevodi tekst ne mora prevesti i naslov
|
|
|