Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Bosnia - zaten yorum yaptım resime
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
zaten yorum yaptım resime
Teksti
Lähettäjä
Alma-skz
Alkuperäinen kieli: Turkki
alma belki türkçeyi tam anlamıyorsun ama;gerçekten çok (güzel) fotoğrafın
Otsikko
Alma možda ne razumiješ
Käännös
Bosnia
Kääntäjä
fikomix
Kohdekieli: Bosnia
Alma možda ne razumiješ turski ali stvarno puno (lijepih) fotografija...
Huomioita käännöksestä
çok fotoğrafın -imas mnogo fotografije
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
fikomix
- 31 Heinäkuu 2009 00:21
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
24 Heinäkuu 2009 19:35
fikomix
Viestien lukumäärä: 614
Zdravo Alma
Mozda ne znas pravila u Cucumisu ali onaj ko prevodi tekst ne mora prevesti i naslov