Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Romanès - De ira Quamvis moderate...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíAnglèsRomanès

Categoria Literatura - Arts / Creació / Imaginació

Títol
De ira Quamvis moderate...
Text
Enviat per tolito
Idioma orígen: Llatí

De ira

Quamvis moderate soleret irasci maluit tamen non posse: gratissimum putavit genus veniae nescire quid quisque pecasset.
Notes sobre la traducció
engleza britanica

Títol
Despre a fi nervos
Traducció
Romanès

Traduït per Tzicu-Sem
Idioma destí: Romanès

Obişnuia să fie uşor nervos, cu toate că nu vroia; avea credinţa că cel mai mare act de îndurare era acela de a nu ajunge să cunoască cine păcătuise împotriva cui.



Notes sobre la traducció
- nervos = supărat
- îndurare = milă
- am ales să traduc "[...] împotriva cui" pentru că nu are sens să spun "[...] împotriva a ceva". Cineva păcătuieşte împotriva "cuiva" nu împotriva "a ceva".
-
Darrera validació o edició per azitrad - 2 Setembre 2009 19:25