Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Llatí - Кому е чужда суетата

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarAnglèsSerbiLlatí

Categoria Vida quotidiana - Vida quotidiana

Títol
Кому е чужда суетата
Text
Enviat per trendusa
Idioma orígen: Búlgar

Кому е чужда суетата

Títol
Quis?
Traducció
Llatí

Traduït per Efylove
Idioma destí: Llatí

Quis vanitati alienus est?
Darrera validació o edició per Aneta B. - 18 Octubre 2009 15:46





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Octubre 2009 12:37

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
vanitatis? Why did you use genetivus, Efee?
to vanity - dativus

"advena" is rather a newcomer, an arrival

I would translate "a stranger" by "hospes" which also means a newcomer, but has a second meaning "stranger"...

What do you think?

5 Octubre 2009 12:38

Efylove
Nombre de missatges: 1015
Because I've found "advena + gen." = "stranger to".

17 Octubre 2009 10:30

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Lilly, could you explain me a meaning of this English line? I feel I don't understand the sentence...

CC: lilian canale

17 Octubre 2009 13:03

Efylove
Nombre de missatges: 1015

17 Octubre 2009 13:17

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Oh, you have changed your translation, Efee. Could it mean I undersood the source well after all??