मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - Bulgarian-Latin - Кому е чужда Ñуетата
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Daily life - Daily life
शीर्षक
Кому е чужда Ñуетата
हरफ
trendusa
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bulgarian
Кому е чужда Ñуетата
शीर्षक
Quis?
अनुबाद
Latin
Efylove
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin
Quis vanitati alienus est?
Validated by
Aneta B.
- 2009年 अक्टोबर 18日 15:46
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 अक्टोबर 5日 12:37
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
vanitatis? Why did you use genetivus, Efee?
to vanity - dativus
"advena" is rather a newcomer, an arrival
I would translate "a stranger" by "hospes" which also means a newcomer, but has a second meaning "stranger"...
What do you think?
2009年 अक्टोबर 5日 12:38
Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Because I've found "advena + gen." = "stranger to".
2009年 अक्टोबर 17日 10:30
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Lilly, could you explain me a meaning of this English line? I feel I don't understand the sentence...
CC:
lilian canale
2009年 अक्टोबर 17日 13:03
Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
2009年 अक्टोबर 17日 13:17
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Oh, you have changed your translation, Efee. Could it mean I undersood the source well after all??