Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-لاتيني - Кому е чужда суетата

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريانجليزيصربى لاتيني

صنف حياة يومية - حياة يومية

عنوان
Кому е чужда суетата
نص
إقترحت من طرف trendusa
لغة مصدر: بلغاري

Кому е чужда суетата

عنوان
Quis?
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف Efylove
لغة الهدف: لاتيني

Quis vanitati alienus est?
آخر تصديق أو تحرير من طرف Aneta B. - 18 تشرين الاول 2009 15:46





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 تشرين الاول 2009 12:37

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
vanitatis? Why did you use genetivus, Efee?
to vanity - dativus

"advena" is rather a newcomer, an arrival

I would translate "a stranger" by "hospes" which also means a newcomer, but has a second meaning "stranger"...

What do you think?

5 تشرين الاول 2009 12:38

Efylove
عدد الرسائل: 1015
Because I've found "advena + gen." = "stranger to".

17 تشرين الاول 2009 10:30

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Lilly, could you explain me a meaning of this English line? I feel I don't understand the sentence...

CC: lilian canale

17 تشرين الاول 2009 13:03

Efylove
عدد الرسائل: 1015

17 تشرين الاول 2009 13:17

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Oh, you have changed your translation, Efee. Could it mean I undersood the source well after all??