Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Latín - Кому е чужда суетата

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktEnsktSerbisktLatín

Bólkur Dagliga lívið - Dagliga lívið

Heiti
Кому е чужда суетата
Tekstur
Framborið av trendusa
Uppruna mál: Bulgarskt

Кому е чужда суетата

Heiti
Quis?
Umseting
Latín

Umsett av Efylove
Ynskt mál: Latín

Quis vanitati alienus est?
Góðkent av Aneta B. - 18 Oktober 2009 15:46





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Oktober 2009 12:37

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
vanitatis? Why did you use genetivus, Efee?
to vanity - dativus

"advena" is rather a newcomer, an arrival

I would translate "a stranger" by "hospes" which also means a newcomer, but has a second meaning "stranger"...

What do you think?

5 Oktober 2009 12:38

Efylove
Tal av boðum: 1015
Because I've found "advena + gen." = "stranger to".

17 Oktober 2009 10:30

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Lilly, could you explain me a meaning of this English line? I feel I don't understand the sentence...

CC: lilian canale

17 Oktober 2009 13:03

Efylove
Tal av boðum: 1015

17 Oktober 2009 13:17

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Oh, you have changed your translation, Efee. Could it mean I undersood the source well after all??