Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - Psalm 145, 14: "The Lord supports all who fall...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Carta / E-mail

Títol
Psalm 145, 14: "The Lord supports all who fall...
Text
Enviat per martaR
Idioma orígen: Anglès

Psalm 145, 14: "The Lord supports all who fall and lifts up all who are bent over." We pray for you and your family. God's children are never alone. Halina, Warszawa, Polska.

Títol
Ayet 145, 14
Traducció
Turc

Traduït per merdogan
Idioma destí: Turc

Ayet 145, 14: “Rab tüm düşenleri korur ve tüm düşürülenleri kaldırır”. Sizin ve aileniz için dua ediyoruz. Allah’ın çocukları asla yalnız değildirler. Polonya Varşova’dan Halina,
Darrera validació o edició per cheesecake - 27 Novembre 2009 10:19





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Novembre 2009 22:35

handyy
Nombre de missatges: 2118
Merdogan, sadece tek bir yerde hata var bence:

"who are bent over" --> edilgen bir yapı kullanılmış (passive form). "tüm eğilmişler" ise etken yapıda (active form). Önerim:

"Rab tüm düşenleri korur ve tüm düşürülenleri kaldırır”.

("bend over", "eğilmek" demek ama burdaki anlam bütünlüğü için "düşürülenler" demek daha iyi olur gibi geldi bana.)

27 Novembre 2009 10:18

cheesecake
Nombre de missatges: 980
Ben de katılıyorum teşekkürler handyy