Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Psalm 145, 14: "The Lord supports all who fall...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Psalm 145, 14: "The Lord supports all who fall...
Teksti
Lähettäjä martaR
Alkuperäinen kieli: Englanti

Psalm 145, 14: "The Lord supports all who fall and lifts up all who are bent over." We pray for you and your family. God's children are never alone. Halina, Warszawa, Polska.

Otsikko
Ayet 145, 14
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

Ayet 145, 14: “Rab tüm düşenleri korur ve tüm düşürülenleri kaldırır”. Sizin ve aileniz için dua ediyoruz. Allah’ın çocukları asla yalnız değildirler. Polonya Varşova’dan Halina,
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cheesecake - 27 Marraskuu 2009 10:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Marraskuu 2009 22:35

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Merdogan, sadece tek bir yerde hata var bence:

"who are bent over" --> edilgen bir yapı kullanılmış (passive form). "tüm eğilmişler" ise etken yapıda (active form). Önerim:

"Rab tüm düşenleri korur ve tüm düşürülenleri kaldırır”.

("bend over", "eğilmek" demek ama burdaki anlam bütünlüğü için "düşürülenler" demek daha iyi olur gibi geldi bana.)

27 Marraskuu 2009 10:18

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Ben de katılıyorum teşekkürler handyy