Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - Psalm 145, 14: "The Lord supports all who fall...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Письмо / E-mail

Статус
Psalm 145, 14: "The Lord supports all who fall...
Tекст
Добавлено martaR
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Psalm 145, 14: "The Lord supports all who fall and lifts up all who are bent over." We pray for you and your family. God's children are never alone. Halina, Warszawa, Polska.

Статус
Ayet 145, 14
Перевод
Турецкий

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Ayet 145, 14: “Rab tüm düşenleri korur ve tüm düşürülenleri kaldırır”. Sizin ve aileniz için dua ediyoruz. Allah’ın çocukları asla yalnız değildirler. Polonya Varşova’dan Halina,
Последнее изменение было внесено пользователем cheesecake - 27 Ноябрь 2009 10:19





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Ноябрь 2009 22:35

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Merdogan, sadece tek bir yerde hata var bence:

"who are bent over" --> edilgen bir yapı kullanılmış (passive form). "tüm eğilmişler" ise etken yapıda (active form). Önerim:

"Rab tüm düşenleri korur ve tüm düşürülenleri kaldırır”.

("bend over", "eğilmek" demek ama burdaki anlam bütünlüğü için "düşürülenler" demek daha iyi olur gibi geldi bana.)

27 Ноябрь 2009 10:18

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Ben de katılıyorum teşekkürler handyy