Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - Psalm 145, 14: "The Lord supports all who fall...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Psalm 145, 14: "The Lord supports all who fall...
טקסט
נשלח על ידי martaR
שפת המקור: אנגלית

Psalm 145, 14: "The Lord supports all who fall and lifts up all who are bent over." We pray for you and your family. God's children are never alone. Halina, Warszawa, Polska.

שם
Ayet 145, 14
תרגום
טורקית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: טורקית

Ayet 145, 14: “Rab tüm düşenleri korur ve tüm düşürülenleri kaldırır”. Sizin ve aileniz için dua ediyoruz. Allah’ın çocukları asla yalnız değildirler. Polonya Varşova’dan Halina,
אושר לאחרונה ע"י cheesecake - 27 נובמבר 2009 10:19





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 נובמבר 2009 22:35

handyy
מספר הודעות: 2118
Merdogan, sadece tek bir yerde hata var bence:

"who are bent over" --> edilgen bir yapı kullanılmış (passive form). "tüm eğilmişler" ise etken yapıda (active form). Önerim:

"Rab tüm düşenleri korur ve tüm düşürülenleri kaldırır”.

("bend over", "eğilmek" demek ama burdaki anlam bütünlüğü için "düşürülenler" demek daha iyi olur gibi geldi bana.)

27 נובמבר 2009 10:18

cheesecake
מספר הודעות: 980
Ben de katılıyorum teşekkürler handyy