Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - Psalm 145, 14: "The Lord supports all who fall...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
Psalm 145, 14: "The Lord supports all who fall...
متن
martaR پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Psalm 145, 14: "The Lord supports all who fall and lifts up all who are bent over." We pray for you and your family. God's children are never alone. Halina, Warszawa, Polska.

عنوان
Ayet 145, 14
ترجمه
ترکی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Ayet 145, 14: “Rab tüm düşenleri korur ve tüm düşürülenleri kaldırır”. Sizin ve aileniz için dua ediyoruz. Allah’ın çocukları asla yalnız değildirler. Polonya Varşova’dan Halina,
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cheesecake - 27 نوامبر 2009 10:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 نوامبر 2009 22:35

handyy
تعداد پیامها: 2118
Merdogan, sadece tek bir yerde hata var bence:

"who are bent over" --> edilgen bir yapı kullanılmış (passive form). "tüm eğilmişler" ise etken yapıda (active form). Önerim:

"Rab tüm düşenleri korur ve tüm düşürülenleri kaldırır”.

("bend over", "eğilmek" demek ama burdaki anlam bütünlüğü için "düşürülenler" demek daha iyi olur gibi geldi bana.)

27 نوامبر 2009 10:18

cheesecake
تعداد پیامها: 980
Ben de katılıyorum teşekkürler handyy