Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Psalm 145, 14: "The Lord supports all who fall...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Psalm 145, 14: "The Lord supports all who fall...
テキスト
martaR様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Psalm 145, 14: "The Lord supports all who fall and lifts up all who are bent over." We pray for you and your family. God's children are never alone. Halina, Warszawa, Polska.

タイトル
Ayet 145, 14
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Ayet 145, 14: “Rab tüm düşenleri korur ve tüm düşürülenleri kaldırır”. Sizin ve aileniz için dua ediyoruz. Allah’ın çocukları asla yalnız değildirler. Polonya Varşova’dan Halina,
最終承認・編集者 cheesecake - 2009年 11月 27日 10:19





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 11月 20日 22:35

handyy
投稿数: 2118
Merdogan, sadece tek bir yerde hata var bence:

"who are bent over" --> edilgen bir yapı kullanılmış (passive form). "tüm eğilmişler" ise etken yapıda (active form). Önerim:

"Rab tüm düşenleri korur ve tüm düşürülenleri kaldırır”.

("bend over", "eğilmek" demek ama burdaki anlam bütünlüğü için "düşürülenler" demek daha iyi olur gibi geldi bana.)

2009年 11月 27日 10:18

cheesecake
投稿数: 980
Ben de katılıyorum teşekkürler handyy