Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Llatí - herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsCastellàLlatíItalià

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli
Text
Enviat per bahadirercan
Idioma orígen: Turc

herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli

Títol
Quisque limites suos noscere debet
Traducció
Llatí

Traduït per Aneta B.
Idioma destí: Llatí

Quisque limites suos noscere atque apte se gerere debet
Darrera validació o edició per Efylove - 30 Gener 2010 15:05





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Gener 2010 20:53

Efylove
Nombre de missatges: 1015
Why "omnes" and not "quisque"? If you put "omnes", it could be confused with an accusative + "limites suos" (so it will sounds "all their limits"!)


29 Gener 2010 21:33

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Yes, you're right again. I haven't noticed that it could be confusing for someone.

I will edit in a moment.


30 Gener 2010 15:05

Efylove
Nombre de missatges: 1015