मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-Latin - herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli
हरफ
bahadirercan
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli
शीर्षक
Quisque limites suos noscere debet
अनुबाद
Latin
Aneta B.
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin
Quisque limites suos noscere atque apte se gerere debet
Validated by
Efylove
- 2010年 जनवरी 30日 15:05
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 जनवरी 29日 20:53
Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Why "omnes" and not "quisque"? If you put "omnes", it could be confused with an accusative + "limites suos" (so it will sounds "all their limits"!)
2010年 जनवरी 29日 21:33
Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Yes, you're right again. I haven't noticed that it could be confusing for someone.
I will edit in a moment.
2010年 जनवरी 30日 15:05
Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015