Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Латинська - herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаІспанськаЛатинськаІталійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli
Текст
Публікацію зроблено bahadirercan
Мова оригіналу: Турецька

herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli

Заголовок
Quisque limites suos noscere debet
Переклад
Латинська

Переклад зроблено Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська

Quisque limites suos noscere atque apte se gerere debet
Затверджено Efylove - 30 Січня 2010 15:05





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Січня 2010 20:53

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Why "omnes" and not "quisque"? If you put "omnes", it could be confused with an accusative + "limites suos" (so it will sounds "all their limits"!)


29 Січня 2010 21:33

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Yes, you're right again. I haven't noticed that it could be confusing for someone.

I will edit in a moment.


30 Січня 2010 15:05

Efylove
Кількість повідомлень: 1015