Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Λατινικά - herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΙσπανικάΛατινικάΙταλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli
Κείμενο
Υποβλήθηκε από bahadirercan
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli

τίτλος
Quisque limites suos noscere debet
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Quisque limites suos noscere atque apte se gerere debet
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 30 Ιανουάριος 2010 15:05





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Ιανουάριος 2010 20:53

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Why "omnes" and not "quisque"? If you put "omnes", it could be confused with an accusative + "limites suos" (so it will sounds "all their limits"!)


29 Ιανουάριος 2010 21:33

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Yes, you're right again. I haven't noticed that it could be confusing for someone.

I will edit in a moment.


30 Ιανουάριος 2010 15:05

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015