Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Francès - SevdiÄŸim bir ÅŸarkı Çıktı radyoda, ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Sevdiğim bir şarkı Çıktı radyoda, ...
Text
Enviat per fabienne_demeyere
Idioma orígen: Turc

Sevdiğim bir şarkı

Çıktı radyoda,

Yarısına ben

EÅŸlik ettim,

Yarısına gözlerim.

Anlatmak istemiyorum ama,

Ben seni burada

Çok özledim.
Notes sobre la traducció
merci beaucoup

Títol
Radio
Traducció
Francès

Traduït per 44hazal44
Idioma destí: Francès

Une chanson que j'aime,

Est passée à la radio,

Je l'ai accompagnée jusqu'à la moitié,

Mes yeux ont accompagné l'autre moitié.

Je ne veux pas te le raconter mais,

Tu me manques beaucoup ici.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 20 Març 2010 13:07





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Març 2010 22:27

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Ligne 3
"j'en ai accompagné une moitié", ou bien -peut-être mieux- "je l'ai accompagnée (la chanson) jusqu'à la moitié".

20 Març 2010 13:02

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Merci Francky.