Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - SevdiÄŸim bir ÅŸarkı Çıktı radyoda, ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Sevdiğim bir şarkı Çıktı radyoda, ...
Metin
Öneri fabienne_demeyere
Kaynak dil: Türkçe

Sevdiğim bir şarkı

Çıktı radyoda,

Yarısına ben

EÅŸlik ettim,

Yarısına gözlerim.

Anlatmak istemiyorum ama,

Ben seni burada

Çok özledim.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
merci beaucoup

Başlık
Radio
Tercüme
Fransızca

Çeviri 44hazal44
Hedef dil: Fransızca

Une chanson que j'aime,

Est passée à la radio,

Je l'ai accompagnée jusqu'à la moitié,

Mes yeux ont accompagné l'autre moitié.

Je ne veux pas te le raconter mais,

Tu me manques beaucoup ici.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 20 Mart 2010 13:07





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Mart 2010 22:27

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Ligne 3
"j'en ai accompagné une moitié", ou bien -peut-être mieux- "je l'ai accompagnée (la chanson) jusqu'à la moitié".

20 Mart 2010 13:02

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Merci Francky.