Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - SevdiÄŸim bir ÅŸarkı Çıktı radyoda, ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسوی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Sevdiğim bir şarkı Çıktı radyoda, ...
متن
fabienne_demeyere پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Sevdiğim bir şarkı

Çıktı radyoda,

Yarısına ben

EÅŸlik ettim,

Yarısına gözlerim.

Anlatmak istemiyorum ama,

Ben seni burada

Çok özledim.
ملاحظاتی درباره ترجمه
merci beaucoup

عنوان
Radio
ترجمه
فرانسوی

44hazal44 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Une chanson que j'aime,

Est passée à la radio,

Je l'ai accompagnée jusqu'à la moitié,

Mes yeux ont accompagné l'autre moitié.

Je ne veux pas te le raconter mais,

Tu me manques beaucoup ici.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 20 مارس 2010 13:07





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 مارس 2010 22:27

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Ligne 3
"j'en ai accompagné une moitié", ou bien -peut-être mieux- "je l'ai accompagnée (la chanson) jusqu'à la moitié".

20 مارس 2010 13:02

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Merci Francky.