Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Portuguès brasiler - FörlÃ¥t mig!Jag tror pÃ¥ dig,jag vart väl besviken...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecPortuguès brasiler

Categoria Pensaments - Amor / Amistat

Títol
Förlåt mig!Jag tror på dig,jag vart väl besviken...
Text
Enviat per aq
Idioma orígen: Suec

Förlåt mig!Jag tror på dig,jag vart väl besviken när du inte kunde svara mig!Jag tycker om att få email från dig!Önskar dig en glad påsk!

Títol
Me perdoe! Acredito em você. Fiquei ...
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Lein
Idioma destí: Portuguès brasiler

Me perdoe! Acredito em você. Fiquei muito desapontado quando você não pôde me responder! Eu gosto de receber emails seus! Desejo a você uma Feliz Páscoa!
Notes sobre la traducció
Se a pessoa que está falando é feminina, 'desapontado' -> 'desapontada'
Darrera validació o edició per lilian canale - 1 Abril 2010 13:49





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Abril 2010 13:37

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Olá Lein,

Algumas correções:

"Me perdoe! Acredito em você. Fiquei muito desapontado quando você não pôde me responder! Eu gosto de receber (-) emails seus! Desejo a você uma Feliz Páscoa!"

PS: Os comentários a respeito da tradução devem ser feitos no idioma alvo.

1 Abril 2010 13:47

Lein
Nombre de missatges: 3389

Fiz o comentário em Inglés porque a pessoa que solicitou a tradução não fala Português