Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Brasilianportugali - FörlÃ¥t mig!Jag tror pÃ¥ dig,jag vart väl besviken...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiBrasilianportugali

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Förlåt mig!Jag tror på dig,jag vart väl besviken...
Teksti
Lähettäjä aq
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Förlåt mig!Jag tror på dig,jag vart väl besviken när du inte kunde svara mig!Jag tycker om att få email från dig!Önskar dig en glad påsk!

Otsikko
Me perdoe! Acredito em você. Fiquei ...
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Lein
Kohdekieli: Brasilianportugali

Me perdoe! Acredito em você. Fiquei muito desapontado quando você não pôde me responder! Eu gosto de receber emails seus! Desejo a você uma Feliz Páscoa!
Huomioita käännöksestä
Se a pessoa que está falando é feminina, 'desapontado' -> 'desapontada'
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 1 Huhtikuu 2010 13:49





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Huhtikuu 2010 13:37

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Olá Lein,

Algumas correções:

"Me perdoe! Acredito em você. Fiquei muito desapontado quando você não pôde me responder! Eu gosto de receber (-) emails seus! Desejo a você uma Feliz Páscoa!"

PS: Os comentários a respeito da tradução devem ser feitos no idioma alvo.

1 Huhtikuu 2010 13:47

Lein
Viestien lukumäärä: 3389

Fiz o comentário em Inglés porque a pessoa que solicitou a tradução não fala Português