Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Llatí-Portuguès brasiler - Laudate pueri Dominum
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Cançó
Títol
Laudate pueri Dominum
Text
Enviat per
veridiane
Idioma orígen: Llatí
Laudate pueri Dominum
Títol
Louvai o Senhor, crianças.
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
casper tavernello
Idioma destí: Portuguès brasiler
Louvai o Senhor, crianças.
Darrera validació o edició per
Lizzzz
- 14 Setembre 2010 20:25
Darrer missatge
Autor
Missatge
3 Setembre 2010 22:27
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Oi, Liz.
Por que você marcou esta tradução?
CC:
Lizzzz
3 Setembre 2010 22:50
Lizzzz
Nombre de missatges: 234
Veja bem....
Para falar a verdade, eu não lembro de ter feito isso, não, pode desconsiderar... haha
13 Setembre 2010 19:21
Efylove
Nombre de missatges: 1015
Here it is!
Pueri = Children (vocative)
Laudate = praise (imperative)
"Praise, children, God"
or better
"Children, praise God"