الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - لاتيني-برتغالية برازيلية - Laudate pueri Dominum
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أغنية
عنوان
Laudate pueri Dominum
نص
إقترحت من طرف
veridiane
لغة مصدر: لاتيني
Laudate pueri Dominum
عنوان
Louvai o Senhor, crianças.
ترجمة
برتغالية برازيلية
ترجمت من طرف
casper tavernello
لغة الهدف: برتغالية برازيلية
Louvai o Senhor, crianças.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Lizzzz
- 14 أيلول 2010 20:25
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
3 أيلول 2010 22:27
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Oi, Liz.
Por que você marcou esta tradução?
CC:
Lizzzz
3 أيلول 2010 22:50
Lizzzz
عدد الرسائل: 234
Veja bem....
Para falar a verdade, eu não lembro de ter feito isso, não, pode desconsiderar... haha
13 أيلول 2010 19:21
Efylove
عدد الرسائل: 1015
Here it is!
Pueri = Children (vocative)
Laudate = praise (imperative)
"Praise, children, God"
or better
"Children, praise God"