Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kilatini-Kireno cha Kibrazili - Laudate pueri Dominum
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Song
Kichwa
Laudate pueri Dominum
Nakala
Tafsiri iliombwa na
veridiane
Lugha ya kimaumbile: Kilatini
Laudate pueri Dominum
Kichwa
Louvai o Senhor, crianças.
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili
Ilitafsiriwa na
casper tavernello
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili
Louvai o Senhor, crianças.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Lizzzz
- 14 Septemba 2010 20:25
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
3 Septemba 2010 22:27
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Oi, Liz.
Por que você marcou esta tradução?
CC:
Lizzzz
3 Septemba 2010 22:50
Lizzzz
Idadi ya ujumbe: 234
Veja bem....
Para falar a verdade, eu não lembro de ter feito isso, não, pode desconsiderar... haha
13 Septemba 2010 19:21
Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
Here it is!
Pueri = Children (vocative)
Laudate = praise (imperative)
"Praise, children, God"
or better
"Children, praise God"